[Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Page 4 sur 4 • Partagez
Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: [Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Mmmmm le truc, c'est que je ne suis pas sûre qu'il s'adresse aux règles à ce moment. "Deal" a tellement de traductions, c'est vraiment un mot pas sympa. Je vous renvoie aux traductions du mot sur wordreference: http://www.wordreference.com/enfr/deal.
Mais je crains que ça ne soit à vous de choisir à qui il s'adresse et donc comment traduire le verbe. Ou demander à Flo directement
Mais je crains que ça ne soit à vous de choisir à qui il s'adresse et donc comment traduire le verbe. Ou demander à Flo directement

Re: [Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Oui, on est restées un moment sur cette phrase et on a rien trouvé de mieux ! Il faudrait quelque chose de familier et je crois qu'on avait déjà chercher sur ce site
Quant à demander à Flo, on se l'ai déjà dit pour beeeaucoup d'autres choses
Quant à demander à Flo, on se l'ai déjà dit pour beeeaucoup d'autres choses
Sparks'- N+1
-
Messages : 2816
Date d'inscription : 10/03/2014
Re: [Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Et oui, on a déjà demandé à Wordreference, mais rien de bien mieux... en fait la trad dont parle Louise, c'est ce qu'on a trouvé de mieux, mais on était embêtées par rapport au fait que la trad fait beaucoup trop langage écrit alors que la phrase originale est vraiment du langage oral (rien que par le "I" de la fin)...bref, je crois qu'on restera sans réponse!
En attendant, voici la traduction à laquelle on a abouti après un mois de débats intenses sur Skype et Facebook :
Otessa,
Quelle course effrénée nous avons fait tous les deux,
Evoluant dans le creux de la mort
Otessa,
Main dans la main,
Volons le souffle court, à la recherche de ce lieu qui délivre de ma douleur,
Où les coupables sont libres
Otessa,
Guidés par l'écho embrasé d'une étoile étincelante,
Et par le plaisir que nous expirons.
Une question d'amour,
Sans importance quand on prend du recul.
Mais je ne suis qu'un débutant et tu l'es encore plus que moi, c'est vrai,
Mais qu'ai-je de mieux que toi ?
Otessa,
Bien cachés,
Offre-moi un dernier baiser, que je puisse me rapprocher du paradis,
Et danser avec les étoiles.
Otessa,
Quand tu souris le monde paraît meilleur,
Et je redeviens un enfant,
Jouant à un jeu qu'on appelle "L'amour éternel".
Otessa,
Pas besoin de réponses,
Tu ne veux pas entendre mon nom.
Otessa,
Je ne veux pas être comme eux,
Ceux qui veulent connaître la fin de l'histoire.
Une question d'amour,
Sans importance quand on prend du recul.
Mais je ne suis qu'un débutant et tu l'es encore plus que moi, c'est vrai,
Mais qu'ai-je de mieux que toi ?
Ne fais pas attention à ces loups près du champ de tabac,
L'aube d'un nouvel horizon dans tes yeux,
Voilà ce que j'ai ressenti.
Laisse-les aboyer, ceux dont le cœur malfaisant se noie dans la faute et,
Garde la tête haute si tu veux voir,
Tessa, ce pourquoi nous volons.
Peu importe à quel point tu essayes,
Peu importe si ton armure est solide,
Tu ne parviendras jamais à aimer quelqu'un plus fort que,
Que s'il est prisonnier de sa propre âme
Alors je vous emmerde, vous putains de règles,
Marée haute, marée basse,
Je dois sans cesse m'adapter à vous, vous ne vous adaptez jamais à moi.
Otessa me fais planer.
Alors attrapez-moi si vous pouvez,
Tessa et moi on courra, courra, courra.
Passez-moi les menottes,
Je finirai par les rompre.
Mais vous ne comprenez pas ?
Que Tessa me fait tenir,
Et personne n’y peut rien
Si la vie n'est qu'un jeu,
Alors, je ne veux pas jouer en vain.
Otessa, nous avons parcouru tant de chemin,
Et nous sommes désormais perdus quelque part près de la dernière étoile.
C'est comme se réveiller en plein milieu d'un rêve.
Et n’être plus le bourreau mais la victime.
Je me souviendrai à jamais de cette nuit,
Et n’aies pas honte de sourire.
Tu as ouvert le livre vide de ma vie,
N’hésite pas à écrire quelques mots que je pourrai lire quand j’aurais les idées noires.
En attendant, voici la traduction à laquelle on a abouti après un mois de débats intenses sur Skype et Facebook :
Otessa,
Quelle course effrénée nous avons fait tous les deux,
Evoluant dans le creux de la mort
Otessa,
Main dans la main,
Volons le souffle court, à la recherche de ce lieu qui délivre de ma douleur,
Où les coupables sont libres
Otessa,
Guidés par l'écho embrasé d'une étoile étincelante,
Et par le plaisir que nous expirons.
Une question d'amour,
Sans importance quand on prend du recul.
Mais je ne suis qu'un débutant et tu l'es encore plus que moi, c'est vrai,
Mais qu'ai-je de mieux que toi ?
Otessa,
Bien cachés,
Offre-moi un dernier baiser, que je puisse me rapprocher du paradis,
Et danser avec les étoiles.
Otessa,
Quand tu souris le monde paraît meilleur,
Et je redeviens un enfant,
Jouant à un jeu qu'on appelle "L'amour éternel".
Otessa,
Pas besoin de réponses,
Tu ne veux pas entendre mon nom.
Otessa,
Je ne veux pas être comme eux,
Ceux qui veulent connaître la fin de l'histoire.
Une question d'amour,
Sans importance quand on prend du recul.
Mais je ne suis qu'un débutant et tu l'es encore plus que moi, c'est vrai,
Mais qu'ai-je de mieux que toi ?
Ne fais pas attention à ces loups près du champ de tabac,
L'aube d'un nouvel horizon dans tes yeux,
Voilà ce que j'ai ressenti.
Laisse-les aboyer, ceux dont le cœur malfaisant se noie dans la faute et,
Garde la tête haute si tu veux voir,
Tessa, ce pourquoi nous volons.
Peu importe à quel point tu essayes,
Peu importe si ton armure est solide,
Tu ne parviendras jamais à aimer quelqu'un plus fort que,
Que s'il est prisonnier de sa propre âme
Alors je vous emmerde, vous putains de règles,
Marée haute, marée basse,
Je dois sans cesse m'adapter à vous, vous ne vous adaptez jamais à moi.
Otessa me fais planer.
Alors attrapez-moi si vous pouvez,
Tessa et moi on courra, courra, courra.
Passez-moi les menottes,
Je finirai par les rompre.
Mais vous ne comprenez pas ?
Que Tessa me fait tenir,
Et personne n’y peut rien
Si la vie n'est qu'un jeu,
Alors, je ne veux pas jouer en vain.
Otessa, nous avons parcouru tant de chemin,
Et nous sommes désormais perdus quelque part près de la dernière étoile.
C'est comme se réveiller en plein milieu d'un rêve.
Et n’être plus le bourreau mais la victime.
Je me souviendrai à jamais de cette nuit,
Et n’aies pas honte de sourire.
Tu as ouvert le livre vide de ma vie,
N’hésite pas à écrire quelques mots que je pourrai lire quand j’aurais les idées noires.
Dernière édition par Lochter le Dim 25 Mai 2014 - 20:25, édité 1 fois
Re: [Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Ah qu'est ce qu'il est beau notre bébé ! C'est vrai qu'on a galéré mais on s'est surtout bien marré et creusé la tête :p
Sparks'- N+1
-
Messages : 2816
Date d'inscription : 10/03/2014
Re: [Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Félicitations! C'est vraiment une belle traduction que vous avez fait! Et puis, il y a toujours une part d'interprétation dans une tard, puisqu'un même mot peut avoir plusieurs sens, plusieurs traductions justement. 

Poukie- Chasseur de Canard
-
Messages : 656
Date d'inscription : 28/02/2014
Age : 34
Localisation : Paris
Re: [Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Pour ceux qui avaient vu ma propre traduction sans l'aide des filles avant vous pourrez remarquer qu'il y a pas mal de petits trucs qu'on a modifiés. Le gros reste là mais pas mal de petites subtilités ont été modifiées. 

Re: [Paroles - Musique] "Otessa" de Florent Dorin
Rahlalala je m'étais promis de lire ces paroles tellement j'aime cette musique, en me disant que ça pourrait peut être m'éclairer, mais je reste toujours dans le flou au final X)
En tout cas... Vous avez mon RESPECT INFINI pour cette traduction
Tout en gardant l'espoir qu'une jour Florent y jette un coup d’œil et nous apporte la rédemption quelques éclaircissements 
(PS à Lochter : tes accords sont tout jolis, je les testerai au piano le jour où j'aurai le courage... Parce que moi les accords avec des lettres, je suis perdue
Il me faut dix heures pour passer de ABC à do,ré,mi ^^' Et puis comme disait Sparkie, faut trouver quoi en faire après... Les jouer en arpège, improviser, tout rater ?
)
En tout cas... Vous avez mon RESPECT INFINI pour cette traduction


(PS à Lochter : tes accords sont tout jolis, je les testerai au piano le jour où j'aurai le courage... Parce que moi les accords avec des lettres, je suis perdue


Luna Roswood- N+1
-
Messages : 2263
Date d'inscription : 04/04/2014
Age : 25
Localisation : Barefoot on the moon
Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4

» [Paroles - Musique] "My Way To Go" de Florent Dorin
» [Paroles - Musique] Deuxième EP de Florent Dorin
» [Paroles - Musique] "Inside my heart" de Florent Dorin
» [Musique] Les chansons de Florent Dorin
» [Accords - Musique] Les chansons de Florent Dorin
» [Paroles - Musique] Deuxième EP de Florent Dorin
» [Paroles - Musique] "Inside my heart" de Florent Dorin
» [Musique] Les chansons de Florent Dorin
» [Accords - Musique] Les chansons de Florent Dorin
Page 4 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|